So wird's gemacht "muss jetzt" in Sätzen:

Ich glaube, ich muss jetzt schlafen, Sir.
Опасявам се, че ще се наложи да поспя, сър.
Ich muss jetzt mit ihm reden.
Тогава ще поговоря с него сега.
Ich muss jetzt unter die Dusche.
Трябва да ида да се изкъпя.
Ich muss jetzt das Puzzle genauso zusammensetzen wie du.
И аз като теб искам да разбера всичко.
The Ripper muss jetzt noch einen Verräter umbringen,... und ich werde ihn stoppen.
Има да убие още един предател. А аз ще го спра.
Falls Sie kein Interesse haben, ich muss jetzt weiterfeiern.
Ако не си съгласен, значи имам още един повод за празнуване.
Ich muss jetzt wieder an die Arbeit.
Трябва да се връщам на работа.
Ich muss jetzt auf die Toilette.
Трябва да ида до тоалетната сега!
Ich muss jetzt nach Hause fahren.
Трябва да се върна у дома.
Du hast deinen Insider gefunden, aber es muss jetzt passieren.
Току що си намерихте вътрешен човек.
Vielen Dank, aber ich muss jetzt leider gehen.
Много ви благодаря! Трябва да отивам сега.
Leute, ich muss jetzt nach Hause.
Отдавна трябваше да съм си в къщи.
Aber Dad hatte einen Arbeitsunfall und ich muss jetzt einspringen.
Но баща ми пострада на работа и е на легло, трябва да помагам.
Er muss jetzt in seinen 70ern sein, näher bei 80 als bei 70.
Сигурно вече е над 70-те, дори гони 80-те.
Tut mir leid, ich muss jetzt gehen.
Съжалявам хлапе, все още имам работа.
Ich muss jetzt zu ihm sprechen, damit es sich öffnet.
Сега, ще трябва да му говоря, за да се отвори.
Ich muss jetzt sofort wissen, wer dieser Matt Weston ist.
Веднага искам да знам всичко за този Мат Уестън.
Ich muss jetzt aber nicht alles aufzählen, was ich von dir gelernt habe, oder?
Няма да ме караш да кажа всичко, което съм научил от теб, нали?
Ich muss jetzt zu Hause sein.
Трябва да съм у дома в момента.
Ich muss jetzt mein Revier verständigen.
Трябва да се свържа с районното.
Aber das Pentagon muss jetzt die kleinen Trophäen unter den Robbie Friedmans der Welt verteilen.
Но имам Пентагона да даде малко трофеи за всички Роби Friedmans на света.
Sie muss jetzt 6 oder 7 sein, keine Ahnung.
Трябва да е на шест или седем. Не знам.
Ich muss jetzt 30 Jahre allein in einer Höhle hocken?
Значи трябва да се затворя в пещера за трийсет години?
Mir fällt gerade ein, ich muss jetzt los
И все пак трябва да тръгвам.
Und sie muss jetzt für deine Fehler büßen.
И сега тя ще опере пешкира.
Ich muss jetzt zurück und für das amerikanische Volk arbeiten.
И трябва да се върна към работата си за американския народ.
(Lachen) Er schrieb: "Ich muss jetzt schlafen gehen.
(Смях) Той: „Трябва да си лягам.“
2.0297510623932s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?